吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云①。
醉月频中圣,迷花不事君②。
高山安可仰,徒此揖清芬③。
注释
①轩冕:古代大夫以上的官才可乘轩服冕,这里泛指高官。轩,车。冕,冠。
②中(zhòng)圣:指酒醉。《三国志·魏志·徐邈传》载,尚书郎徐邈酒醉,校事赵达来问事,邈说:“中圣人。”操听说后甚怒,鲜于辅说:“平日醉客,谓酒清者为圣人,浊者为贤人。邈性修慎,偶醉言耳。”
③清芬:意为高洁。
【译文】
我敬重孟夫子,他风雅清高闻名于世。少年时鄙弃高官荣华,老年后隐居林泉松山。望月畅饮酒,常常入醉乡。迷恋花与草,不走仕途不做官。他的品行如巍巍高山挺立,我自叹不可登攀。只有在此向他的美德作揖致敬了。
【赏析1】
开元二十七年(公元739),李白游襄阳,访孟浩然,写此诗。
李白对年辈稍长的孟浩然是十分钦慕的。此诗首联以“风流”二字评价孟浩然。何谓“风流”?即颔联颈联所述:孟夫子年轻时即摒弃富贵荣华(按,孟浩然四十岁时才游长安),一辈子隐居襄阳,在“岩扉松径长寂寥”的山林间,孟浩然“隐者自怡悦”,其胸襟之散淡,为李白所钦羡;李白好饮喜月,孟浩然也常常赏月饮酒,李白“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜”,孟浩然则根本不出来做官,不必侍奉皇帝。这一切,构成了孟浩然高洁的人品,为李白所仰慕,至有“高山仰止”之慨。本诗形象地概括了孟浩然隐居不仕的一生,热情赞颂了孟浩然不图名利,淡泊清高的品格,同时写出诗人对孟浩然的深厚情谊。
【赏析2】
《随园诗话》引林艾轩语,把东坡诗和山谷诗作比较,说:“苏诗如丈夫见客,大踏步便出去;黄诗如女子见人,先有许多装裹作相。”这句评苏诗的话,完全可以移过来评李白的诗。李诗总是那么阳刚飘逸,真力弥满,此之谓“盛唐气象”。这一点,在《赠孟浩然》中就可以看出来。
李白表扬孟浩然,用的是“赋”的手法:“吾爱孟夫子”,开门见山,不假修饰,真挚痛快。
李白欣赏的人,大致都具备以下特点:有才、率性、善饮、傲视王侯。他同长他十二岁的孟浩然是忘年交,对孟很是推崇,揆诸原因,大概除了孟浩然兼备以上几点,堪称“风流天下闻”之外。还有一点,就是孟的终身未仕。
“红颜弃轩冕,白首卧松云”,“轩”是古代给大夫以上官人配的专车,“冕”,礼帽,是官人的“行头”,“轩冕”象征禄位;高松出尘,闲云无迹,象征野逸;两个形象鲜明的指代,高度概括了孟浩然一生互为因果的不仕和归隐两面。其实孟浩然并非不求官,他也求过,他40岁时到长安应进士举,虽然落榜,但曾到太学赋诗,令公卿慑服。而以布衣终老林泉,则成就了他与王维同为唐代山水田园诗代表人物、世称“王孟诗派”的令名。也许是“性格即命运”使然,孟浩然仕途的不顺是因为不善于推销自己,失去了一些仕进的机会。《新唐书》记载了关于他的两件事:一是他在王维的内署意外地与唐玄宗相遇,玄宗高兴地同他谈诗,他在吟诵自己的诗作时,竟然很不合时宜地朗诵起落第后发牢骚的《岁暮归南山》来,诵到“不才明主弃”,皇帝不高兴了,说:“卿不求仕,而朕未尝弃卿,奈何诬我?”于是叫他仍回襄阳去。另一件事,是采访使韩朝宗约他同赴京师,想把他推荐给朝廷。临行之际,他同一位老朋友喝酒正喝得高兴,把这茬儿给忘了,别人提醒他,他竟然说:喝到这个痛快劲儿了,哪管他那么多!就这样又放弃了一个机会而仍然不悔。
酒之为物,需用粮食酿造,饥馑之年是一种浪费;好酒容易奢靡丧志,贪杯甚至会误事,故曹操曾下令禁酒。尚书郎徐邈是酒徒,借古人称清酒为“圣人”、浊酒为“贤人”的隐语,经常违禁和“圣贤”偷着相会,中了酒(喝清酒喝醉了)就说是“中(动词)圣人”。“醉月频中圣,迷花不事君”,写孟浩然流连诗酒、举杯邀月和宁肯赏花也不愿出仕的狂放清高。颔联和颈联以“轩冕、松云、醉月、迷花”等生动的意象写活了孟浩然的风流之态,其中也有李白自己“天子呼来不上船,自称臣是酒中仙”(杜甫《饮中八仙歌》)的影子。
孟浩然的一生,报国无门不能兼济天下,只好转而归隐、独善其身,在诗歌创作上获得成就,其遭际在科举时代的知识分子中是有一定代表性的。他是真清高,那种无聊才读书、一阔脸就变的市侩和“翩然一个云间鹤,飞去飞来宰相衙”(清蒋士铨《临川梦•隐奸》出场诗)的伪隐士是无法望其项背的。所以,李白在访他不遇留下的这首赠诗里才会视他如高山仰止,对着他清高的品格长揖致敬,推崇之忱溢于言表。
(黄宗壤)
【评点】
本诗是李白游襄阳访孟浩然后所作。李白与孟浩然的友谊是诗坛上的一段佳话。风流潇洒的诗人性格,邈然超世的隐者之心,是两位诗人成为知交的根本原因,而这首诗就是他们二人友谊的见证。全诗推崇孟浩然风雅潇洒的品格。首联点题,抒发了对孟浩然的钦慕之情;二、三两联描绘了孟浩然摒弃官职,白首归隐,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾联直接抒情,把孟氏的高雅比为高山巍峨峻拔,令人抑止。李白通过描写孟浩然不慕名利自甘淡泊的清高品格,表达了真挚的崇敬之情,也流露出自身对隐逸生活的向往。
首联点题,开门见山地表达了李白对孟浩然的钦敬仰慕之情。一个“爱”字为全诗奠定了基调,提纲挈领,总摄全诗。孟浩然比李白长十二岁,襟怀磊落,生性潇洒,诗才出众,李白仰慕不已,故以“夫子”相称。
中间两联集中笔墨刻画了这位儒雅悠闲的“孟夫子”形象。颔联的“红颜”对“白首”,概括了孟浩然漫长的人生旅程;“轩冕”对“松云”,分别象征着仕途与隐遁、富贵与淡泊。孟浩然宁弃仕途而取隐逸,弃达官之车马华服而取隐士之松风白云,可见其高风亮节。
颔联纵写孟浩然的生平,而颈联则横写他的隐居生活:皓月当空,他把酒临风,醉卧花丛之中,流连忘返。颔联用由反而正的写法,即由弃而取;颈联则自正及反,由隐居写到不事君。正反纵横,笔法灵活。
尾联直接抒情,充分展示了孟浩然自甘淡泊、不慕名利的品格。孟浩然是李白仰望的高山,但这座山太巍峨了,因而李白有了“安可仰”的感叹,只能在此向孟浩然纯洁芳馨的品格拜揖。以“高山”喻对方,使对方的形象更加生动。
全诗语言自然古朴,诗情如行云流水般舒卷自如,表现出李白的率真个性。同时,诗歌采用抒情——描写——抒情的方式,以一种舒展唱叹的语调,表达了李白深切的敬慕之情。
文章标题:吾爱孟夫子,风流天下闻-《赠孟浩然》古诗译文赏析(李白)
链接地址:http://www.chinayantai.net/libai/shangxi/10100.html
上一篇:长干行-古诗译文赏析(李白)
下一篇:早发白帝城-古诗译文赏析(李白)